-–убрики

 -ћетки

¬заимоотношени€ ƒоброта »рисы березова€ роща благодарность вдохновл€ющие истории вдохновл€ющие стихи вера вера в себ€ весна весна стихи взаимоотношени€ людей взаимоотношени€ между мужчиной и женщиной влюбленные фото внутренний мир возможности вопрос воспитание детей врем€ горное озеро горные пейзажи день рождени€ дети добрые дела душа еда есени€ волковинска€ стихи жизнь зависть закат на море здоровье зима в горах зима стихи зимние пейзажи зимний лес зимн€€ ночь интересные притчи истории из жизни как похудеть как стать успешным капли росы картинки любовь картинки на телефон 240х320 картинки с надпис€ми красивые стихи о любви крокусы лариса кузьминска€ стихи лето стихи любовь любовь к себе любовь стихи люди мечта новогодние открытки новый год новый год открытки оригинальна€ архитектура осеннее утро осенние пейзажи осенний лес осенний парк осень в горах осень стихи отношени€ ошо цитаты пасха перемены подснежники позитивные стихи радуга рассвет родители рождество сила мысли сказки эльфики современные художники стихи о весне стихи о душе стихи о жизни стихи о зиме стихи о красоте природы стихи о лете стихи о любви стихи о цветах стихи об осени страх счастье счастье стихи тать€на лаврова стихи уроки жизни хвойный лес цветуща€ вишн€ цитаты о жизни цитаты о любви цитаты о люд€х цитаты о человеке цитаты ошо человек эльфика юмор

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Bliss_S

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 28.06.2009
«аписей: 2305
 омментариев: 31886
Ќаписано: 68731

 нига ћирдада - цитаты

—уббота, 04 —ент€бр€ 2010 г. 00:01 + в цитатник

kniga_mirdada (200x270, 15Kb)

* »збегайте споров. »стина - это аксиома. ќна не нуждаетс€ в доказательствах. „то бы ни обосновывалось с помощью доводов и доказательств, рано или поздно оно будет опровергнуто с помощью других доводов и доказательств.

* ƒоказать что-либо, значит опровергнуть противоположное. ƒоказать противоположное, значит опровергнуть данное. Ќо у Ѕога нет противоположности.  ак же вы тогда могли бы доказать или опровергнуть ≈го?

* √оворите, чтобы высвободить несказанное. ћолчите, чтобы выразить себ€.

* —лова - это корабли, которые прошли многими мор€ми ѕространства и побывали во многих портах. Ѕудьте внимательны к тому, чем вы их нагружаете, ибо пробежав весь свой путь, они в конце концов сброс€т весь свой груз у ваших же ворот.

* „ем вы питаете людей и вещи, тем же они питают вас. “ак что предоставл€йте другим доброкачественную пищу, иначе вас отрав€т.

* ≈сли сомневаетесь в следующем шаге - стойте спокойно.

* „то вы не любите, не любит вас. ѕолюбите это и позвольте ему быть, уберите тем самым преп€тствие со своего пути.

* —ама€ невыносима€ гадость - это решить, что что-то гадко.

* —делайте выбор: Ћибо владеть всеми вещами, либо не владеть ничем. Ќикакого среднего пути нет.

* Ћюба€ заминка - предупреждение. ќтнеситесь к предупреждени€м внимательно, и заминки преврат€тс€ в ма€ки.

* ѕр€мой - брат кривого. ≈сли один ломитс€ напролом, то другой ходит вокруг да около. Ѕудьте терпеливы с кривым.

* “ерпение - здраво, если опираетс€ на ¬еру. ≈сли ему не сопутствует ¬ера, то оно - паралич.

* Ѕудьте осторожны дар€ и получа€ подарки, даже самые искренние и заслуженные. „то касаетс€ лести, то будьте совершенно глухи и немы к ее коварным заверени€м.

* ¬ы берете взаймы все, что даете, до тех пор, пока осознаете это как отдачу.

* Ѕудьте уравновешены, и тогда вы сможете быть эталоном, с помощью которого люди измер€т себ€.

* Ќет ни бедности, ни богатства. ≈сть только сноровка в обращении с вещами.

* ѕо-насто€щему беден тот, кто неверно использует то, что имеет.  то с этим обращаетс€ правильно - по-насто€щему богат.

* ƒаже засохша€ корка хлеба может оказатьс€ богатством превыше вс€ких ожиданий. ƒаже подвал, полный золота, может обернутьс€ нищетой, если некому помочь.

* ќтноситесь с уважением ко всем про€влени€м ∆изни. ƒаже в самом незначительном из них скрыт ключ к наиболее значительному.

* ¬се, что совершает ∆изнь - значительно. ƒа, чудесна€, всепроникающа€ и неподражаема€ ∆изнь не занимаетс€ пуст€ками.

* ѕо€вление чего-либо из мастерской ѕрироды об€зательно требует ≈е любовного внимани€ и самого кропотливого искусства. Ќе должно ли оно заслуживать и твоего уважени€, как минимум?

* ≈сли грызуны и муравьи заслуживают уважени€, насколько больше его заслуживают твои близкие?

* Ќе пренебрегайте никем. Ћучше подвергнутьс€ презрению со стороны всех, чем пренебречь хот€ бы одним человеком.

* »бо пренебречь человеком, значит пренебречь ћикро-Ѕогом, который в нем. ѕренебречь ћикро-Ѕогом в любом человеке, значит пренебречь »м в себе.  ак сможет достичь убежища тот, кто пренебрег единственным проводником туда?

* ѕрисматривайтесь к тому, что ниже. ¬гл€дывайтесь в то, что выше.

* ¬осходите так высоко, насколько вы снизошли. »наче вы утер€ете равновесие.

* Ќе стремитесь выполоть «ло из мира, ибо даже из сорн€ков получаетс€ хорошее удобрение.

* Ќеуместное рвение часто убивает рь€ного.

* Ћицемерие можно скрывать долго, но до поры, до времени. ≈го невозможно ни вечно утаивать, ни выкурить окончательно.

* “емные страсти множатс€ и расползаютс€ в темноте. ≈сли хотите, чтобы они убыли - дозвольте им свободу на свету.

* ≈сли вам удалось добитьс€, что из тыс€чи лицемеров один стал честным, то это большой успех, но это только ваш успех.

* ”становите ма€к повыше и не бегайте вокруг, призыва€ людей посмотреть на него. “е, кто нуждаетс€ в свете, не нуждаютс€ в приглашении.

* ћудрость - груз дл€ отчасти-мудрого и глупость дл€ глупого. ѕомогите отчасти-мудрому управитьс€ с его грузом, но оставьте в покое глупца. ќтчасти-мудрый научит его большему, чем вы.

* ¬ы часто думаете, что ваша дорога непроходима, мрачна и безлюдна. Ќо про€вите волю и отправьтесь в путь. » за каждым поворотом вы обнаружите новых попутчиков.

* Ќет таких дорог в ѕространстве, по которым уже кто-то не прошел. “ам, где следов мало и они редки, путь пр€м и безопасен, хот€ местами труден и одинок.

* Ќа пути к преодолению малое часто больше многого.

* “ам, где не можете идти - ползите. √де не можете бежать - идите. √де не можете лететь - бегите. Ћетите там, где вы не можете целую вселенную привести к успокоению внутри себ€.

* Ќе раз, не два, и даже не сто раз должны вы поднимать того споткнувшегос€, кто устремилс€ за вами по пути. ѕоднимайте его до тех пор, пока он не перестанет спотыкатьс€. ѕомните - и вы когда-то были ребенком.

* Ѕлагословите свой ум и сердце прощением, чтобы быть в состо€нии видеть благословенные сны.

* „еловеческа€ лихорадка переменчива. ќдержимость войной может превратитьс€ в одержимость миром. Ћихорадочна€ погон€ за богатством смен€етс€ лихорадочной погоней за любовью. “акова алхими€ ƒуха, которую вы призваны изучать и практиковать.

* ¬елика дистанци€ между пон€ти€ми “обладать” и “быть во владении”. ¬ы обладаете тем, что любите. ј то, что вы ненавидите, владеет вами. »збегайте того, чтобы вами владели.

* —лучайность - игрушка мудрого. √лупый - игрушка —луча€.

* Ќикогда ни на что не жалуйтесь. ѕожаловатьс€ на что-то, значит превратить это в бич дл€ себ€. ѕеренести это спокойно, значит покарать. Ќо пон€ть это - значит превратить в верного слугу.

* „асто случаетс€ так, что охотник, стрем€щийс€ убить, скажем, косулю, промахиваетс€ и убивает зайца, о присутствии которого он даже не подозревал. ћудрый охотник скажет в таком случае:”Ќа самом деле € целил в зайца, а не в косулю. я добилс€ своего”.

* ÷ельс€ хорошо, и любой результат - хорош.

* „то приходит к вам - ваше. „то медлит с приходом, того не стоит и ждать. ѕусть оно ждет.

* ¬ы никогда не потер€ете цели, если то, во что вы целитесь, само нацелено в вас.

* ѕромахнулись мимо одной цели - значит достигли другой цели. ѕусть ваши сердца будут защищены от –азочаровани€.

* –азочарование - это бумажный тигр, выпестованный слабовольным сердцем, который терзает трупы недоношенных надежд.

* —бывша€с€ надежда становитс€ матерью множества новорожденных надежд. ≈сли вы не хотите, чтобы ваше сердце превратилось в кладбище, будьте очень осторожны, заключа€ сердечный союз с Ќадеждой.

* “олько одна икринка из ста, что отложила рыба, может достичь заветной мечты. Ќо все же, остальные дев€носто дев€ть - не напрасны.  ак расточительна и расчетливо неразборчива ѕрирода. Ѕудьте и вы столь же расточительны и расчетливо неразборчивы, се€ семена своего сердца и ума в сердцах и умах людей.  

–убрики:  Ћ»“≈–ј“”–Ќјя —“–јЌ»÷ј/÷итаты, мысли, афоризмы
ћетки:  

ѕроцитировано 4 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



Angel_Talia   обратитьс€ по имени —уббота, 04 —ент€бр€ 2010 г. 17:12 (ссылка)
очень мудро! спасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

—уббота, 04 —ент€бр€ 2010 г. 20:50ссылка
Angel_Talia, согласна с тобой!
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку